Situé dans le centre ville de Luxembourg, le Ristorante Roma, inauguré en 1950, a le privilège d’être le premier restaurant italien qui a ouvert ses portes au Grand-Duché de Luxembourg.

Le restaurant dispose d’une grande salle pouvant accueillir jusqu’à 50 personnes, mais aussi 2 salons de 24 et 10 places, qui sont à disposition de la clientèle pour les déjeuners d’affaires au cours desquels il sera possible de joindre l’utile à l’agréable ou pour tout autre repas familiale que souhaite organiser le convive.

Le Ristorante Roma propose un choix de plats italiens traditionnels ainsi qu’une carte gastronomique qui, en changeant tous les trois mois, a l’avantage d’associer les produits du terroir avec les produits typiques de saison.

Nos classiques
ENTREE
PLAT
14,50
Consommé aux Cappelletti
- Kraftbrühe mit gefüllten Teigwaren
- Consommé with Cappelleti
14,50
Potage de Légumes
- Minestrone - Italiensciche Gemüsesuppe
- Minestrone - Vegetables Soup
16,90
Carpaccio de Bœuf sur Salade au Vinaigre Balsamique
- Rind Carpaccio auf Salat, Balsamico Essig
- Beef Carpaccio on Salad with Balsam Vinaigrette
15,90
Salade de Tomate et Mozzarella
- Tomatensalat mit Mozzarella
- Tomato Salad with Mozzarella
19,80
Assiette d’Antipasti Maison
- Italienischen Antipasti Teller
- Home made Antipasti Plate
Les « Entrées » peuvent également être servies en plat principal : Supplément 6 €
Die « Vorspeisen » können auch als Hauptgericht serviert werden : Supplément 6 €
The « Starters » can also be served as main course : Supplément 6 €
Les Viandes
24,10
Escalope de Veau au Jambon de Parme et Sauge
- Kalbsschnitzel mit Parmaschinken und frischem Salbei
- Veal Escalope with Parma Ham and Fresh Sage
29,40
Tagliata de Filet de Bœuf Grillé sur Salade de Roquette
- Tagliata – Gegrilltes Rinderfilet mit Ruccola-Salat
- Tagliata – Grilled Beef Fillet with Rocket Salad
26,40
Jarret de Veau Maison
- Ossobuco (Scheiben von geschmorter Kalbshaxe) mit Tomatensauce
- Ossobuco (veal Knuckle) with Tomato Sauce
24,10
Escaloppe de Veau Panée
- Gebratene Lammrippen und Lammfilet mit Kräutern
- Breaded Veal Escalope
Les Poissons
26,10
Marmite de Scampis et St. Jacques Flambé au Brandy, Risotto aux Epinards
Fischtöpfchen mit Scampis und Jacobsmuscheln, Brandy, Risotto mit Spinat
Scampi and Scalops in Casserole, Risotto with Spinach
24,45
Filet de Dorade Grillée à la “Dadolata” de Tomate et Basilc
- Gegrillte Goldbrasse mit Tomatenwürfel und Basilikum
- Grilled Sea Bream with Tomato and Basil
Les Pâtes Maison
13,70
17,70
Spaghetti à l’Ail, Huile d’Olive et Piments
- Spaghetti mit Knoblauch, Olivenöl und Chili-Schoten
- paghetti with Garlic, Olive Oil and Chilli Peppers
14,65
19,65
Cappelletti au Jambon, Champignons et Crème
- Gefüllte Teigtaschen in Rahmsauce, Schinken und Pilze
- Cappelletti with Ham, Mushrooms and Cream
13,70
17,70
Spaghetti Tomate et Basilic
- Spaghetti mit Basilikum und Tomatensauce
- Spaghetti with Tomato Sauce and Basil
14,65
19,65
Ravioli Ricotta et Epinards, Sauce Rose
- Ravioli gefüllt mit Ricotta und Spinat, rosa Sauce
- Ravioli Stuffed with Ricotta and Spinach
13,90
18,90
Nouilles aux Légumes Grillés
- Bandnudeln mit gegrilltem Gemüse
- Italian Noodles with Grilled Vegetables
14,65
19,65
16,10
21,10
Tagliolini aux Fruits de Mer en Papilotte
- Bandnudeln mit Meeresfrüchten in Folie
- Italian Noodles with Seafood in Paper Casing
13,70
17,70
25,90
Assortiment de Pâtes Fraîches Maison
- Gemischte hausgemachte Teigwaren
- Mixed Homemade Pasta
Les portions « Entrées » sont toujours servies suivies d’un plat principal
Die « Entrée » werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The « Entrées » are always served followed by a main course
La folie DES « CARPACCIO » :
du 30 mai au 12 juillet 2014
ENTREE
PLAT
20.75
23.75
- Carpaccio de Saumon Mariné au Pesto de Roquette
sur Lit de Pommes de Terre à la Crème de Guanciale
- "Carpaccio von Lachs mit Rucola-Pesto mariniert
auf Kartoffeln mit Guanciale Creme"
- "Carpaccio of Salmon Marinated with Rocket Pesto
on Potatoes with Guanciale-Cream"
18.90
21.90
- Carpaccio de Tomates Roma aux Bocconcini de Mozzarella et Basilic,
Fines Tranches de Jambon « San Daniele »
- Carpaccio von Roma Tomaten mit Mozzarella und Basilikum,
"San Daniele" Schinken
- Carpaccio of Roma-Tomatoes with Mozzarella and Basil, “San Daniele” Ham
20.75
23.75
- Carpaccio de Porchetta Rôtie au Four et Artichauts Marinés
- Carpaccio von gebratener Porchetta mit marinierten Artischocken
- Carpaccio from Roasted Porchetta and Marinated Artichokes
20.75
23.75
- Carpaccio de Gigot d’Agneau Braisé et « Caponata » Sicilienne
- Carpaccio von geschmorter Lammkeule mit sizilianische "Caponata"
- Carpaccio of Braised Lamb’s Leg and Sicilian "Caponata"
18.90
21.90
- Carpaccio de Bœuf Tricolore sur Salade au Vinaigre Balsamique
- Rinder Carpaccio auf Salat mit Balsamico Essig
- Beef Carpaccio on Salad with Balsam Vinegar
22.60
25.60
- Carpaccio de Thon Rouge au Pesto « Trapanese » et Tortino d’Aubergines
- Carpaccio von rotem Thunfisch mit Pesto nach Trapanese Art und Auberginen
- Carpaccio of Red Tuna with pesto Trapanese Style and Egg-plants
21.75
24.75
- Carpaccio d’ Espadon aux Petits Légumes Croquants sur Lit de Roquette
et « Tiella à la Barese »
- Schwertfisch-Carpaccio mit knackigem Gemüse auf Rucola-Salat
und "Tiella alla Barese"
- Swordfish-Carpaccio with Crispy Vegetables on Rocket Salad
and “Tiella alla Barese
20.75
23.75
- Carpaccio de Rôti de Veau à la Façon « Vitello Tonnato »
- Carpaccio vom Kalbsbraten nach “Vitello Tonnato” Art
- Carpaccio of Veal Roast on “Vitello Tonnato” Style
Les portions « Entrées » sont toujours servies suivies d’un plat principal
Die « Vorspeisen » werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The « Starters » are always served followed by a main course
Suggestions de l’Eté
Les entrées :
18.80
- Velouté de Courgettes aux Scampis Grillés
- Cremesuppe von Zucchini mit Scampi
- Cream of Zucchini with Scampi
19.75
- Carpaccio de Rôti de Veau à la Façon « Vitello Tonnato »
- Carpaccio vom Kalbsbraten nach “Vitello Tonnato” Art
- Carpaccio of Veal Roast on “Vitello Tonnato” Style
21.30
- « Tortino » de Blettes et Tagliata de Thon Grillé, Crème de Mascarpone
Aromatisée au Vieux Vinaigre de Chianti
- Tortino" von Mangold und gegrillte Thunfisch, Mascarpone
Creme Sauce an Chianti Essig aromatisiert
- "Tortino" of Swiss Chards and Tuna, Mascarpone Cream Flavored
with old Chianti Vinegar
18.40
- Râble de Lapin Farci à la Mortadella , Salade d’Endives au Fenouil
et Pamplemousse Rose, « Bocconcini » de Mozzarella Panés
- Kanninchen und Mortadella mit rosa Pampelmuse, Salat variation von Chicorée
und Fenchel, Paniertes Mozzarella-„Bocconcini“
- Rabbit with Mortadella , Grapefruit - Chicory and Fennel Salad, Breaded Mozzarella
Les « Entrées » peuvent également être servies en plat principal : Supplément 5 €
Die « Vorspeisen » können auch als Hauptgericht serviert werden : Supplément 5 €
The « Starters » can also be served as main course : Supplément 5 €
Les POISSONS :
27.90
- Blanc de Bar et Courgettes Grillées Farcies à la Chaire de Gambas
- Wolfsbarschfilet und gegrillter Zucchini mit Garnelen-Mousse gefüllt
- Seabass Fillet and Grilled Zucchini Stuffed with Shrimps Mousse
29.70
- Lotte Rôtie Façon « Saltimbocca », Confit de Tomates et Salsifis en Persillade
- Seeteufel nach Saltimbocca-Art auf eingemachten Tomaten, Schwarzwurzeln
- Sea-Devil Saltimbocca Style on Stewed Tomatoes, Salsify
29.70
- Darne d’Espadon Grillée sur Lit de Peperonata , « Salmoriglio »
Citronné aux Herbes Fraîches, Pommes de Terre Elisabeth
- Gegrillter Schwertfisch auf „Peperonata" „Salmoriglio"
Sauce mit frischem Kräutern, Elisabeth Kartoffeln
- Grilled Swordfish-Tagliata on Peperonata, “Salmoriglio"
Sauce with Fresh Herbs, Elisabeth Potatoes
Les viandes :
29.40
- Filet de Bœuf Sauce au Poivre, Courgette Farcie Façon « Parmigiana »,
Gratin de Pommes de Terre au Provolone
- Rinderfilet mit Pfeffersauce, Zucchini gefüllt mit Parmigiana,
Kartoffeln mit Provolone gratiniert
- Beef Fillet with Pepper-Sauce, Zucchini Stuffed with Parmigiana,
Potatoes Gratin with Provolone
27.70
- Suprême de Volaille Fermière Farci aux Scampis sur Risotto au Parmesan,
Jus Aromatisé au « Marsala »
- Geflügelbrust mit Scampis gefüllt, Parmesan-Risotto und „Marsala“- Sauce
- Chicken Breast Stuffed with Scampis, Parmesan-Risotto and „Marsala“ Sauce
32.80
- Côte de Veau Grillée à la Vénitienne et Croustillant de Grissini,
Gratin d’Aubergines, Pommes Pont-neuf
- Kalbskotelett nach Venezianischer Art, Auberginen Gratin,
Kartoffeln Pont-neuf Art
- Veal Chop on Venitian Style, Egg-plants Gratin, Potatoes Pont-neuf Style
Nos suggestions de pâtes faites à la main :
20.70
23.70
- « Cappellacci » Farcis à la Tomate-Mozzarella et Basilic, Coulis d’Aubergines
- "Cappellacci" gefüllt mit Tomaten, Basilikum und Mozzarella; Auberginen-Coulis
- "Cappellacci" Stuffed with Tomato, Basil and Mozzarella, Eggplant Coulis
21.45
25.45
- Fettucine aux Scampis Flambés à la Grappa et Crème de Parmesan
- Fettucine mit Grappa Flambierte Garnelen und Parmesan Creme
- Fettucine with Scampis Flambés on Grappa and Parmesan Creme
20.90
23.90
- Cannelloni Farcis au Ragoût du Boucher (aux 4 viandes)
- Cannelloni mit Metzger Ragout gefüllt (mit 4 Fleischsorten)
- Cannelloni Stuffed with Butcher’s Stew (with 4 meats)
20.90
23.90
- « Conchiglie » à la Bolognese d’Agneau Safranée et Lanières de Poivron Rouge
- “Conchiglie” mit Safran, Lamm und Rote Peperoni
- “Conchiglie” with Saffron, Lamb and Red Sweet Peppers
24.90
28.90
- Risotto aux Joues de Lotte, Epinards et Saveurs de Truffe Noire d’Eté
- Risotto mit Seeteufel, Spinat und Sommer Trüffel
- Risotto with Angler Fish, Spinach and Summer Truffel
Les Desserts
Assortiment de Fromages Italien
Crêpe « Suzette » Farcie à la Crème Chiboust et Glace Vanille
Tiramisü à la Liqueur de Café, Poire Fondante et Craquant de Chocolat
Financier Moelleux et Pêche Blanche Gratinée au Sabayon, Sorbet Framboise
« Baba » au Cointreau Fourré à la Crème Légère de Mascarpone et Carpaccio d´Ananas
Dame Blanche en Faux Millefeuille de Meringue et Chocolat Chaud
Tarte Fine aux Pommes Caramélisées et Glace Vanille
Parfait Glacé au Praliné et Croustillant d´Amaretti
Fondant au Chocolat et Glace Vanille
Glace : Vanille - Chocolat - Café
Sorbet : Fraise - Citron - Framboise
La Carte de Cafés
Nos grands classiques
Espresso, Café, Café Décaféiné, Caffé Macchiato
Cappuccino, Café Chantilly, Lait Russe
Irish Coffee, Amaretto Coffee, Grand Marnier Coffee
Dans le monde, plus de 80 pays répartis sur 4 continents produisent du café.
Nous avons sélectionnés quelques cafés caractéristiques provenant des meilleures plantations
pour vous emmener sur la route des cafés.
Pays de café par excellence, l´Ethiopie produit des cafés uniques et fascinants. A la tasse il
développe un arôme sauvage, des notes de fruits rouges et de baies noires et un corps riche.
Il ne manquera pas d´enchanter les amateurs avertis.
Le nom Agua Azul fait référence à une récompense pour les productions de très haute qualité
en Colombie. Le café est caractérisé par un goût délicat, légèrement acidulé et complet. Il a un
arôme caramélisé avec un goût d´amandes en prime.
Le Sumatra à la particularité d´être cultivé en altitude, à 1.500 mètres. Les méthodes de
production humides en font un café riche en arômes végétales et fleuris, le rendant ainsi l´un des
plus distinctifs du monde.
Son arôme intense et fruité gratifie le palais d´un plaisir sans égal. Il est à la fois fort et raffiné,
laissant en bouche une saveur unique. Le café « Yauco Select » est un café de luxe qui épatera
les gourmets et amateurs de produits exotiques
Le café « Blue Mountain » est un café récolté en altitude et est l´un des meilleurs crus du
monde. Ce café exclusif donne une tasse riche en arôme, au goût onctueux et légèrement chocolaté
La Carte des Thés
Thé noir classique
Cueillette de printemps bien mure et de qualité de premier ordre. Ce thé donne une infusion
fleurie, aromatique et de couleur dorée.
Nepal Himalaya View
Un thé vert doux et aromatique des hauts plateaux de l´est du Nepal. Excellente qualité.
Feu Tropical
Thés noirs de Ceylan et de Chine mélangés à des pétales de roses. Saveur d´arômes exotiques
qui conférent à ce thé un petit quelque chose de subtile.
Marani
Thés verts du Japon et de Chine mélangés aux pétales de fleurs donnant ainsi une tasse pleine
de saveurs exotique.
Capetown
Infusion saine et légèrement relaxante aromatisée aux fleurs d´hibiscus, de roses et de
tournesol. Boisson idéale pour le soir.
Infusions
Verveine
Camomille
Les Grappa Classiques
Grappa jeune et élégante avec un parfum floréal délicat et aux caractéristiques typiques du muscat.
De robe jaune or pâle, cette grappa aux notes végétales se révèle souple et ronde en bouche avec
une finale soyeuse. Pour vous Mesdames
Grappa jeune et ambrée au nez discret et élégant, très bien élaboré en bouche.
Grappa jeune se distinguant par une attaque franche et intense en bouche.
Née de l´assemblage du Pinot Nero et du Barbera elle vous surprend par sa fraîcheur et
sa douceur.
Ce Brandy (Cognac) se distingue par sa belle couleur ambrée et par son parfum fin et intense. La
prédominance du caramel lui confie beaucoup de douceur.
Issu de vieux Brandy et d´infusions d´herbes, cet Amaro vous séduira par son bouquet très
développé et sa légèreté en bouche.
Les Grappa Prestiges
Cette Grappa vieillie en fûts et aux reflets dorée, donne par son assemblage des arômes de fruits
secs et une finale en bouche d´amandes amères.
(assemblage de Barbera 10 ans, Nebbiolo 5 ans, Cabernet 3 ans).
Résultant d´une triple distillation, cette acquavite de grande personnalité vous séduira par
lÊintensité de ses arômes.
Issue à 100% du Moscato d´Asti, cette grappa développe des arômes d´une grande finesse.
Elle vous séduira par son intensité et son attaque franche en bouche
Voluptueuse de par ses arômes, les qualités gustatives du Barbera d´Asti excelles en bouche :
intensité, délicatesse et harmonie ainsi quÂun vrai feu d´artifice de fruits séchés.
Splendide Grappa de grande personnalité et de qualité aux arômes amples et intenses avec aux
des notes de fruits secs grillés. La finale en bouche, sur des notes de pralines, démontre un très
bon équilibre.
De par son excellent assemblage, cette Grappa dégage des arômes d´une grande finesse. Elle
vous séduira par une bouche souple et douce avec une finale très soyeuse.
(assemblage : Barbera et Nebbiolo).
Vieillie pendant 11 ans dans des petits fûts, cette Grappa à la couleur ambrée, surprend par son
parfum raffiné et délicat de pêche, ainsi que par son extrême élégance.
assemblage : Barbera 11 ans, Brachetto 11 ans , Malvasia 11 ans).
De belle couleur ambrée, cette Grappa rustique et boisée, laisse en bouche une finale chaude et
épicée.
Giovanna et Giuseppe Parrino
5, rue Louvigny • L-1946 Luxembourg
Tél. : 22 36 92 - Fax : 26 20 30 70
Nos horaires d'ouverture
Du mardi au samedi de
12:00 à 14:00 et de 19:00 à 22:00
Fermé le lundi et dimanche soir
Notre etablissement sur :
Emission Bienvenue Chez Vous sur :
Hosting & design by Markeasy Communication © 2013
Gastronomie.lu