Nos suggestions-old

Nos Suggestions

Le chef vous propose

Les Entrées

Entrées

Plats

Consommé di Manzo con Tortellini ai Porcini

(Fr)Consommé de Paleron de Bœuf et Tortellini aux Cèpes
(De)Rinder-Consommé und Tortellini gefüllt mit Steinpilzen
(En)Beef Consommé and Tortellini Stuffed with Ceps

22.40

30.30€

Millefoglie di Frittata, Ricotta, Pesce Spada e Salmone Marinato, Coulis di Barbabietole Rosse

(Fr)Millefeuille de « Frittata », Ricotta, Espadon et Saumon Mariné, Coulis de Betteraves
(De)Millefeuille « Frittata » mit Ricotta, Schwertfisch und mariniertem Lachs, Rote-Beete-Coulis
(En)Millefeuille of « Frittata », Ricotta, Swordfish and Marinated Salmon, Red Beet Coulis

24.70€

32.60€

Medaglioni di Manzo al Fegato Grasso, Mousseline di Ricotta al Miele e Mostarda

(FrRosace de Médaillons de Queue de Bœuf au Foie Gras, Mousseline de Ricotta au Miel Légèrement Moutardée
(De)Rosette von Ochsenschwanzmedaillons mit Foie Gras, Ricotta- Mousseline mit Honig und Senf
(En)Rosette of Oxtail Medallions with Foie Gras, Ricotta Mousseline with Honey Hand Mustard

24.70€

32.60€

Les portions « Entrées » sont servies uniquement suivies d’un plat principal
Die Vorspeisen werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The Entrée will be served only followed by a main course

Les Viandes

Pollame al Passito Siciliano, Verdure Invernali, Salsa di Cottura al Mascarpone, Patate

(Fr)Marmite de Volaille Fermière au Passito de Sicile, Mijotée aux Petits Légumes d’Hivers, Jus de Volaille Lié au Mascarpone, Pommes de Terre Grenaille
(De)Schmortöpfchen mit Freilandgeflügel und sizilianischem Passito-Wein, junges Wintergemüse, Geflügel-Sud mit Mascarpone, Kartoffeln
(En)Pot of Farm Poultry with Sicilian Passito-Wine, Young Winter Vegetables, Poultry Gravy with
  Mascarpone, Potatoes

34.40€

Filetto di Manzo e Fegato Grasso, Spinaci e Tortino di Patate al Montasio, Salsa al Merlot

(Fr)Faux Mille-Feuille de Filet de Bœuf et Foie Gras, Fondue d’Épinards, Galette de Pomme de Terre au Montasio, Fond Brun Réduit au Merlot
(De)Rinderfilet mit Foie Gras und gedünstetem Spinat, Kartoffelpuffer mit Montasio-Käse,
brauner Fleischsud mit Merlot
(En)Beef Fillet with Foie Gras, Spinach and Potato Galette with Montasio-Cheese, Merlot Sauce

37.90€

Les Poissons

Capesante e Gamberoni, Fonduta di Porri, Salsa ai Crostacei, Gratin di Patate

(Fr)Noix de St. Jacques et Gambas à la Fondue de Poireaux, Fond de Crustacés Gratin de
Pommes de Terre
(De)Jakobsmuscheln und Scampi mit Lauch, Krustentiersud an schwarzem Trüffel, Kartoffel-
Gratin
(En)Scallops and Mediteranean Prawns with Leek, Shellfish Stock, Potato Gratin

36.90€

Duetto di Salmone e Polpette di Luccio, Fricassea di Verdure, Vellutata di Pesce al Pinot Grigio e Zafferano

(Fr)Duo de Saumon et Quenelles de Brochet, Fricassée de Légumes, Velouté de Poisson au Pinot
Grigio et Safran, Risotto au Parmesan
(De)Duo von Lachs mit Hechtklößchen, Gemüsefrikassee, Fischcremesauce mit Pinot Grigio und
Safran, Parmesan-Risotto
(En)Duo of Salmon with Pike Quenelles, Vegetables Fricassee, Fish Cream Sauce with Pinot
Grigio and Saffron, Parmesan-Risotto

34.40€

Une carte des allergènes est à votre disposition sur demande.
Ein Allergen-Karte ist auf Anfrage erhältlich.
An allergen card is available on request.

Les Pâtes Maison faites à la Main

Entrée

EN PLAT

Cappellacci di Zucca e Broccoli, Vellutata al Parmigiano

(Fr)Duo de Cappellacci Farcis au Potiron et aux Broccolis, Velouté au Parmesan
(De)« Cappellacci »-Duo mit Kürbis und Broccoli gefüllt, Parmesancreme
(En)« Cappellacci »-Duo Stuffed with Pumpkin and Broccoli, Parmesan Cream

22.80

30.70

Agnolotti del Plin, Salsa al Vino Rosso

(Fr)« Agnolotti del Plin » (farcis au lapin, veau et porc), Sauce Réduite au Vin Rouge
(De)« Agnolotti del Plin » (Ravioli gefüllt mit Kaninchen, Kalb- und Schweinefleisch),
Rotweinsauce
(En)« Agnolotti » del Plin » (Ravioli Stuffed with Rabbit, Veal and Pork), Red Wine Sauce

24.70

32.60€

Cannelloni alla Spigola e Capesante

(Fr)« Cannelloni » aux Filets de Bar et aux Éclats de Noix St. Jacques
(De) « Cannelloni » gefüllt mit Wolfsbarschfilets, Jakobsmuscheln
(En)« Cannelloni » Stuffed with Sea Bass and Scallops

24.70€

32.60€

Tortelli allo Stracotto di Manzo e Piselli, Salsa al Vino e Burrata

(Fr)« Tortelli » Farcis à la Mousseline de Petits Pois, « Stracotto de Bœuf », Réduction
d’une Sauce au Vin et Burrata
(De) « Tortelli » gefüllt mit Erbsen-Mousseline, Rinderragout mit Wein Sauce, Burrata
(En)« Tortelli » Stuffed with Peas’ Mousseline, Beef Stew with Wine Sauce, Burrata

24.70€

32.60€

Triangoli al Salmone, Salsa allo Zafferano e Gamberetti

(Fr)« Triangoli » Farcis au Saumon, Sauce au Safran et Crevettes Roses
(De)« Triangoli » (dreieckige Teigtaschen) gefüllt mit Lachs, Safran-Sauce und Garnelen
(En)« Triangoli » Stuffed with Salmon, Saffron-Sauce and Shrimps

24.70€

32.60€

Les portions « Entrées » sont servies uniquement suivies d’un plat principal
Die Vorspeisen werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The Entrée will be served only followed by a main course