Nos suggestions

Nos Suggestions

Le chef vous propose

Les Entrées

Medaglioni di Manzo al Fegato Grasso e Tartufo Nero, Mousseline di Ricotta al Miele e Mostarda

Consommé di Manzo con Tortellini ai Porcini

(Fr)Consommé de Paleron de Bœuf et Tortellini aux Cèpes
(De)Rinder-Consommé und Tortellini gefüllt mit Steinpilzen
(En)Beef Consommé and Tortellini Stuffed with Ceps

23.40€

Millefoglie di Frittata, Ricotta, Pesce Spada e Salmone Marinato, Coulis di Barbabietole Rosse

(Fr)Millefeuille de « Frittata », Ricotta, Espadon et Saumon Mariné, Coulis de Betteraves
(De)Millefeuille « Frittata » mit Ricotta, Schwertfisch und mariniertem Lachs, Rote-Beete-Coulis
(En)Millefeuille of « Frittata », Ricotta, Swordfish and Marinated Salmon, Red Beet Coulis

25.70€

Medaglioni di Faraona al Pistacchio, Salsa all’Aceto Balsamico e Ficchi, Insalata

(Fr)Rosace de Pintade à la Pistache, Jus déglacé au Vinaigre Balsamique et Confiture de Figues,
Mesclun de Salade
(De)Rosette von Perlhuhn mit Pistazien, Saft mit Balsamico-Essig abgelöscht und Feigen-
marmelade, Salatl
(En)Guinea Fowl Rosette with Pistachio, Balsamic Vinegar Deglazed Jus and Fig Jam, Salad

25.70€

Supplément :
Les « Entrées » peuvent également être servies en plat principal: 7,90 €

Les portions « Entrées » sont servies uniquement suivies d’un plat principal
Die Vorspeisen werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The Entrée will be served only followed by a main course

Les Viandes

Pollame al Passito Siciliano, Verdure Invernali, Salsa di Cottura al Mascarpone e Patate

(Fr)Marmite de Volaille Fermière au Passito de Sicile, Mijotée aux Petits Légumes d’Hivers, Jus de Volaille Lié au Mascarpone, Pommes de Terre Grenaille
(De)Schmortöpfchen mit Freilandgeflügel und sizilianischem Passito-Wein, junges Wintergemüse, Geflügel-Sud mit Mascarpone, Kartoffeln
(En)Pot of Farm Poultry with Sicilian Passito-Wine, Young Winter Vegetables, Poultry Gravy with
  Mascarpone, Potatoes

36.80€

Filetto di Manzo Farcito con Porcini, Salsa al Montepulciano, Carote Glassate e Cardoncelli, Mousseline di Patate

(Fr)Faux Millefeuille de Filet de Bœuf Farcis aux Cèpes, Fond Brun Réduit au Montepulciano,
Carottes Glacés et Cardoncelli, Mousseline de Pommes de Terre
(De)Gefülltem Rinderfilet mit Steinpilzen auf einer Montepulciano Sauce, Glasierte Karotten und
Cardoncelli, Kartoffelmousseline
(En)Stuffed Beef Fillet with Porcini on Montepulciano Sauce, Glazed Carrots and Cardoncelli,
Potato Mousseline

40.80€

Les Poissons

Merluzzo a Forno, Mousseline di Zucca, Tagliolini al Nero di Seppia, Vellutata di Piselli

(Fr)Dos de Cabillaud Rôti, Mousseline de Potiron, Tagliolini à l’Encre de Seiches, Fin Velouté
de Petits Pois
(De)Kabeljau-Rücken mit Kürbispüree, Tagliolini mit Tintenfisch-Tinte, Erbsencremesauce
(En)Cod Back, Mashed Pumpkin, Tagliolini with Squid Ink, Creamsauce

37.90€

Duetto di Salmone e Polpette di Luccio, Fricassea di Verdure, Vellutata di Pesce al Pinot Grigio e Zafferano, Risotto al Parmigiano

(Fr)Duo de Saumon et Quenelles de Brochet, Fricassée de Légumes, Velouté de Poisson au Pinot
Grigio et Safran, Risotto au Parmesan
(De)Duo von Lachs mit Hechtklößchen, Gemüsefrikassee, Fischcremesauce mit Pinot Grigio und
Safran, Parmesan-Risotto
(En)Duo of Salmon with Pike Quenelles, Vegetables Fricassee, Fish Cream Sauce with Pinot
Grigio and Saffron, Parmesan-Risotto

36.90€

Une carte des allergènes est à votre disposition sur demande.
Ein Allergen-Karte ist auf Anfrage erhältlich.
An allergen card is available on request.

Les Pâtes Maison faites à la Main

Entrée

EN PLAT

Ravioli di Zucca e Ricotta con Salsa Verde

(Fr)Ravioli de Potiron et Ricotta, Sauce Verte
(De)« Ravioli » mit Kürbis und Ricotta gefüllt, grüne Sauce
(En)« Ravioli » Stuffed with Pumpkin and Ricotta, Green Sauce

23.80

31.70

Agnolotti del Plin, Salsa al Vino Rosso

(Fr)« Agnolotti del Plin » (farcis au lapin, veau et porc), Sauce Réduite au Vin Rouge
(De)« Agnolotti del Plin » (Ravioli gefüllt mit Kaninchen, Kalb- und Schweinefleisch),
Rotweinsauce
(En)« Agnolotti » del Plin » (Ravioli Stuffed with Rabbit, Veal and Pork), Red Wine Sauce

26.70

34.60€

Cannelloni alla Spigola e Capesante

(Fr)« Cannelloni » aux Filets de Bar, Éclats de Noix St. Jacques
(De)« Cannelloni » gefüllt mit Wolfsbarschfilets, Jakobsmuscheln
(En)« Cannelloni » Stuffed with Sea Bass, Scallops

26.70€

34.60€

Tortelli allo Stracotto di Manzo e Piselli, Salsa al Vino e Burrata

(Fr)« Tortelli » Farcis à la Mousseline de Petits Pois, « Stracotto de Bœuf » et Réduction
d’une Sauce au Vin Rouge et Burrata
(De)« Tortelli » gefüllt Erbsen-Mousseline, Rinderragout mit Wein Sauce Burrata
(En)« Tortelli » Stuffed with Peas’ Mousseline, Beef Stew with Wine Sauce, Burrata

26.70€

34.60€

Triangoli al Salmone, Salsa allo Zafferano e Gamberetti

(Fr)« Triangoli » Farcis au Saumon, Sauce au Safran et Crevettes Roses
(De)« Triangoli » (dreieckige Teigtaschen) gefüllt mit Lachs, Safran-Sauce und Garnelen
(En)« Triangoli » Stuffed with Salmon, Saffron-Sauce and Shrimps

26.70€

34.60€

Les portions « Entrées » sont servies uniquement suivies d’un plat principal
Die Vorspeisen werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The Entrée will be served only followed by a main course