Carte Nouveau Festival  « La Lombardie, les saveurs d’autrefois... »

Festival du moment
« La Lombardie, les saveurs d’autrefois... »

Le chef vous propose

Les Entrées

Minestra « Pitocca »

(Fr) Consommé à l’Éffiloché de Volaille, Paysanne de Légumes et « Pastina »

(De) « Pitocca » – italienisches Consommé mit Geflügel, Gemüse und Nudeln

(En) « Pitocca » – Italian Consommé with Poultry, Vegetables and Pasta

19.40€

Fiori di Zucca Ripieni di Orata e Ricotta, Triglie alla Griglia, Flan di Zuccchine Vinaigrette al Fumetto di Pesce, Insalata

(Fr) Fleur de Courgette Farcie au Filet de Dorade-Ricotta et Filet de Rouget Grillé, Flan de Courgettes, Fumet
de Poisson en Vinaigrette, Salade Mêlée

(De) Zucchiniblüte gefüllt mit Gold Brassen-Filet und Ricotta, gegrilltes Rotbarben-Filet, Zucchini-Flan,
Fischfond-Vinaigrette, gemischter Salat

(En) /

23.90€

Fricassea di Cosce di Rane, Lumache e Polenta, Salsa allo Zafferano

(Fr) Fricassée de Cuisses de Grenouilles et d’Escargots, Vol au Vent de Polenta et son Velouté de Volaille
au Safran

(De) Polenta-Pastete gefüllt mit Frikassee von Froschschenkeln und Schnecken, Geflügelcremesauce an Safran

(En) Polenta-Pastry Stuffed with Fricassee of Frog Legs and Snails, Poultry-Creamsauce with Saffron

23.90€

Assortimento di Antipasti

(Fr) Assortiment d’Antipasti : «La Lombardie, les saveurs d’autrefois…»

(De) Antipasti-Teller

(En) Antipasti Plate

24.80€

Les « Entrées » peuvent également être servies en plat principal : Supplément 7.90 €
Die « Vorspeisen » können auch als Hauptgericht serviert werden : Supplément 7.90 €
The « Starters » can also be served as main course : Supplément 7.90 €

Les portions « Entrées » sont toujours servies suivies d’un plat principal
Die « Vorspeisen » werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The « Starters » are always served followed by a main course

Les Viandes

Galletto Facito di Manzo, Mille Foglie di Patate con Porcini, Zucchine Fritte, Salsa al Merlot

(Fr) Coquelet Farci (au bœuf, veau et saucisse Italienne), Millefeuille de Pommes Terre à la Crème de Cèpes, Courgettes Panées, Sauce au Merlot

(De) Stubenküken gefüllt mit Rindfleisch, Kalbs und italienische Wurst, Kartoffel-Gratin mit Steinpilze-,  Creme, frittierte, Zucchini, Merlotsauce

(En) Cockerel Stuffed with Beef, Veal and Italian Sausage, Potatoes au Gratin with Ceps Creme, Fried Zucchini, Merlot Sauce

32.90€

Ossobuco con Cremolata e Risotto allo Zafferano

(Fr) Véritable Ossobuco à la « Cremolata » et son Risotto Crémeux au Safran

(De) Ossobuco mit « Cremolata », Risotto mit Safran

(En) Ossobuco with « Cremolata », Risotto with Saffron

34.40€

Les Poissons

Filetto di Luccio Perca dell’Ario, Flan al Cavolo Verde, Mousseline di Patate allo Zafferano, Salsa al Vino Rosso

(Fr) Filet de Sandre à la Mode « dell’Ario », Flan au Chou Vert, Pommes de Terre Mousseline au Safran, Réduction de Fumet de Poisson au Vin Rouge

(De) Zanderfilet “dell’Ario” Art, Grünkohl-Flan, mit Sahne und Safran verfeinertes Kartoffelpüree, Rotweinsauce

(En) Pike-Perch Fillet “dell’Ario” Style, Green-Cabbage-Flan, Creamy Mashed Potatoes with Saffron, Red Wine Sauce

34.90€

Merluzzo all’Iseana, Tortino di Patate e Asparagi Verdi

(Fr) Cabillaud Rôti Sauce à « l’Iseana », « Tortino » de Pommes de Terre Écrasées, Asperges Vertes

(De) Gebratener Kabeljau mit « Iseana »-Sauce, Kartoffelauflauf und grünem Spargel

(En) Roasted Cod with « Iseana » Sauce, Mashed Potatoes, Green Asparagus

33.90€

Les Pâtes Maison Faites à la Main

Entrées

Plats

Pizzoccheri

(Fr) « Pizzocheri» à la Potée de Chou Parfumée à la Sauge et Fromage (plat végétarien)

(De) « Pizzocheri» mit Kohl, Salbei und Käse (vegetarisch)

(En) « Pizzocheri » with Cabbage, Sage and Cheese (vegetarian)

20.70€

26.70€

« Casonsei » Farciti con Luccio e Porri, Salsa allo Zafferano

(Fr) « Casonsei » Farcis au Filet de Brochet et à la Fondue de Poireau, Velouté de Poisson au Safran

(De) « Casonsei » gefüllt mit Hechfilet und Lauch, Fisch Velouté mit Safran

(En) « Casonsei » Stuffed Pike Fillet and Leek, Fish Velouté with Saffron

24.80€

30.80€

Casoncelli alle Carni Bianche, Gorgonzola Dolce Latte e Noci

(Fr) « Casoncelli » aux Aiguillettes de Volaille, Sauce au Gorgonzola Dolce Latte et Noix

(De) « Casoncelli » mit Geflügel, Gorgonzola Dolce Latte und Nüsse

(En) « Casoncelli » with Poultry, Gorgonzola Dolce Latte and Nuts

24.80€

30.80€

Tagliatelle al Ragù di Coniglio e Carciofi

(Fr) « Tagliatelle » au Ragout de Lapin et Artichauts Violets

(De) « Tagliatelle » au Ragout de Lapin et Artichauts

(En) « Tagliatelle » Rabbit Stew with Artichokes

23.60€

29.60€

Gnocchi di Zucca e Salsiccia

(Fr) « Gnocchi de Potiron » et Saucisse Italienne

(De) « Gnocchi » mit Kurbis und Italienicher

(En) « Gnocchi » with Pumkin and Italian Sausage

23.70€

29.70€

Les portions « Entrées » sont toujours servies suivies d’un plat principal
Die « Vorspeisen » werden nur bei Bestellung eines Hauptgerichtes serviert
The « Starters » are always served followed by a main course